자막 화면에 나타나는 영화 또는 TV 프로그램 대화의 텍스트 버전입니다. 사람들이 외국어를 배우고 이해하는 데 매우 유용하기 때문에 자막은 영화, TV 프로그램, 비디오 게임 등에서 널리 사용됩니다. 또한 자막 작업은 매우 간단합니다. 모든 사용자가 자막을 작성할 수 있습니다. 자막 편집, 자막 변환 및 자막 다운로드 그의 손에 몇 가지 특별한 응용 프로그램이 있습니다.
게다가, 다른 언어의 자막을 받으면 자막 번역기를 사용하여 자막을 번역할 수도 있습니다. 이 기사에서는 훌륭한 자막 번역가 5명을 소개합니다. 아래 나열된 응용 프로그램은 작업할 수 있는 필수 자막 번역기 팩입니다.
자막 워크샵 사용자 친화적이고 사용자 정의 가능한 인터페이스를 갖춘 무료 자막 번역기입니다. 자막 번역뿐만 아니라 60개 이상의 자막 형식의 자막을 생성, 편집 및 변환할 수 있도록 지원합니다. Subtitle Workshop은 맞춤법 검사, 자동 및 사용자 지정 기간, 스타일 태그, 컬러 텍스트, 정보 태그 및 기타 고급 기능과 함께 다국어 번역을 지원합니다.
Gnome Subtitles는 그놈 데스크톱용 자막 번역기 및 편집기로 자막 편집, 번역 및 동기화가 가능합니다. 이 자막 번역기는 가장 일반적인 텍스트 기반 자막 형식을 지원하고 XNUMX개 이상의 언어를 번역합니다. 다른 기능으로는 병합 및 분할, 문자 수, 맞춤법 검사, 자막 구문 분석, 내장 비디오 미리보기, 고속 및 슬로우 모션 재생, 반응 지연, 찾기 및 바꾸기 등이 있습니다.
한 줄씩 번역 및 편집 도구로, 자막 번역기 MicroDVD 형식의 자막({start_frame}{end_frame}subtitles_line)을 한 언어에서 다른 언어로 번역하는 데 도움이 됩니다. 이 프로그램을 사용하면 태그 지정, 바로가기 재정의, 지정된 간격 후 자동 저장, 실시간 편집 등을 수행할 수 있습니다. 단점은 모든 줄을 직접 번역해야 한다는 점입니다.
SubMagic은 쉽게 멀티태스킹이 가능한 자막 번역기입니다. 자막 번역, 편집 및 변환을 위해 사용할 수 있습니다. .NET 프레임워크가 필요하지 않으며 유니코드 자막 지원이 최신 업데이트에 추가되었습니다. SubMagic은 많은 형식을 지원하며 그 기능과 기능은 사용자 경험을 기억에 남도록 만들기 위해 숫자로 제공됩니다.
이 다중 플랫폼 번역기 프로그램은 거의 모든 인기 있는 자막 형식을 사용하며 새 자막의 저작 소프트웨어인 동시에 기존 자막을 번역, 변환, 수정 및 수정할 수 있습니다. 주 블러 최신 버전의 JRE, 자막을 보려면 MPlayer, 자막의 철자가 틀린지 확인하려면 ASPell이 필요합니다.
이 기사에서는 주로 XNUMX명의 최고의 자막 번역가를 소개했습니다. 자막 번역기에 대해 더 궁금한 점이 있으신가요? 아래에 의견을 남겨주세요.